//////
"I will not forget the disaster area" 139 team / Okayama dance to "Uraja" in reconstruction wish brilliant
The 3rd, "Ja sold 21 times" the main event decorate the summer of Okayama "Okayamamomotaroumatsuri" of (the Steering Committee sponsored) was like city hall muscle Kita. It was hit by rain, but about 6400 people 139 team, showing off a brilliant dance in vivid costumes. Is applied to the face was decorate it named after AtsushiRa of demon (back) legend, red or white, or blue "AtsushiRa cosmetic", attendees were liven up the venue.
Team Okayama staff, Senoo Kazuhiko's (51), participated in the hope that the disaster area reconstruction by the Great East Japan Earthquake. Since been dispatched to Iwate Prefecture Miyako in fiscal 2012, Seno's, has continued to interact with victims. Embracing the original song with great feeling that "I will never forget the disaster area", members had made in '11 that had the earthquake this time. The rhythm of the up-tempo that hope revival, members of about 30 people or jumping, while or rotation, was a dance that pace. From the audience of roadside, big applause was sent. Representative, Kihara Shigeru's team (48) said to be "happy if you can use the expression of their own, cheering the people affected by the disaster and the local people."
//////
<東日本大震災>おかやま桃太郎まつり 「被災地忘れない」復興願い華麗に舞 「うらじゃ」に139チーム /岡山
岡山の夏を彩る「おかやま桃太郎まつり」(同運営委員会主催)のメインイベント「第21回うらじゃ」が3日、北区の市役所筋などであった。雨に見舞われたが、139チーム約6400人が、鮮やかな衣装で華麗な舞を披露。参加者たちは、鬼神の温羅(うら)伝説にちなむ、赤や白、青などで彩った「温羅化粧」を顔に施し、会場を盛り上げた。
岡山市職員、妹尾和彦さん(51)のチームは、東日本大震災による被災地復興を願って参加した。妹尾さんは、2012年度に岩手県宮古市へ派遣されて以来、被災者と交流を続けている。今回は「被災地を忘れない」という思いを込めて、震災のあった11年にメンバーが作ったオリジナル曲で演舞。復興を願ったアップテンポのリズムに合わせ、約30人のメンバーが飛び跳ねたり、回転したりしながら、緩急ある踊りを披露した。沿道の観客からは、大きな拍手が送られた。チームの代表、木原茂さん(48)は「自分たちの表現で、地元の人や被災した方々を元気づけることができたらうれしい」と語った。
//////